Un village flamand :
La Flandre Française est devenue définitivement française en 1713 avec le traité d'Utrecht. Néanmoins, les coutumes, les traditions, l’architecture, la toponymie, la langue subsistent encore aujourd’hui et marquent notre village pour toujours.
Saint Jans Cappel est flamande :
- Une terre marquée par la langue flamande : Le nom du village est flamand et il ne deviendra jamais « La chapelle Saint Jean », les toponymes des lieux-dit : Schaxe, Cappel-hacker, Hoogenacker, Wulfhouque, Catteputte
- Une terre de reuzen (géant) avec Reuze Maman
- Une terre de chapelles et oratoires
- Une terre de traditions architecturales (brique, moulins, fermes, wambergues, volets, dentelle…)
- Une terre d’estaminets et de traditions culinaires (potjevleesch, lukjes, kappel steentje…)
- Une terre où les traditions agricoles ont été longtemps mises en avant lors de la fameuse Fête des Moissons (batteuse, houblonnière, locomobile, plan incliné…)
- Une terre de traditions festives (Saint Martin, les rois mages, le carnaval, la kermesse, la Saint Jean…)
- Une terre de coutumes musicales (Harmonie, danses folkloriques « Vlamkoekjes », groupes folk Snotneuze…)
Pour témoigner de l’attachement du village au patrimoine et à la langue flamande, la commune a signé la charte « Ja om ‘t vlamsch / Oui au flamand » avec l'Institut de la Langue Régionale Flamande ou Akademie voor Nuuze Vlamsche Tale. C’est une association de type « loi 1901 » qui fédère des associations et des élus de l'arrondissement de Dunkerque (de Dunkerque à Armentières). L'ensemble des associations-membres regroupent plus de 3.000 adhérents. Ses objectifs généraux sont de sauvegarder, transmettre et promouvoir la langue flamande dans la vie sociale, culturelle et économique.
Plus d’infos : http://www.anvt.org/